- Talked to the head clerk and the interpreters' office at the Pomona Courthouse. Not possible because of court regulations.
- Talked to the supervisor at the center for interpreters at the Los Angeles Superior Court. Also not possible because of court regulations.
- Called multiple interpreters from the listing of all certified interpreters for courthouses. Not possible.
- Talked to the head nurse at Foothill Presbyterian Hospital. Not possible because they no longer use in-person interpreters due to the installation of a new phone system that does the interpreting.
- Talked to a doctor and board member at the Pomona Valley Hospital. Not possible due to HIPAA rules.
- Asked a Department of Children and Family Services social worker for possible opportunities. There are none.
- Asked the woman I interviewed if she would be able to mentor me where she interprets at the Family Center in Covina. No response yet.
- Called several interpreter service companies. Waiting for replies.
- Contacted Karen Rusikoff at Cal Poly. She does not know any interpreters.
Next, I plan to contact more local interpreting agencies to see if they allow job shadowing, as well as follow up with my first interviewee. I also asked my Chinese professor today if she knew any interpreters, and she gave me a couple of ideas of who to contact. Hopefully something comes through soon.
No comments:
Post a Comment